La presente Resolución aprueba el Reglamento para la delimitación y mantenimiento de fajas marginales de los cauces de agua naturales o artificiales, que tiene por objeto establecer las metodologías y criterios aplicables para la delimitación de las fajas marginales de los cauces de agua naturales o artificiales.
This Act amends various enactments including the Forestry Act. That Act is amended in section 72 by adding after paragraph 71(2)(d) a new provision “(da) the requirements for the importation of sawn timber and wood products".
This Act amendments the Quarry Act in provisions concerning, among other things, a ban on quarry activities for environmental protection reasons, approval of development on land subject to a dispute between custom owners, suspension of a quarry permit and various environmental considerations regarding developments.
Amends: Quarry Act 2013 (No. 9 of 2013). (2013-10-14)
El presente Reglamento General para la aplicación de la Ley Orgánica de Tierras Rurales y Territorios Ancestrales, de Tierras Rurales y Territorios Ancestrales, tiene por objeto regular la aplicación de la Ley Orgánica de Tierras Rurales y Territorios Ancestrales, de conformidad con los principios, finalidades, lineamientos de la política agraria de tierras y los derechos vinculados a la propie
El presente Decreto aprueba el Reglamento General para la aplicación de la Ley Orgánica de Tierras Rurales y Territorios Ancestrales, que tiene por objeto regular la aplicación de la Ley Orgánica de Tierras Rurales y Territorios Ancestrales, de conformidad con los principios, finalidades, lineamientos de la política agraria de tierras y los derechos vinculados a la propiedad de la tierra rural
The purpose of this Act, consisting of 137 sections divided into three Parts and four Schedules, is: to record the acknowledgements and apology given by the Crown to Rangitāne o Manawatu in the deed of settlement; to give effect to certain provisions of the deed of settlement that settles the historical claims of Rangitāne o Manawatu.
The purpose of this Act, consisting of 152 sections, divided into four Parts and completed by four Schedules, is: to record the acknowledgements and apology given by the Crown to Ngāruahine in the deed of settlement; and to give effect to certain provisions of the deed of settlement that settles the historical claims of Ngāruahine.
The purpose of this Act, consisting of 172 sections, divided into four Parts and completed by three Schedules, is: to record the acknowledgements and apology given by the Crown to Taranaki Iwi in the deed of settlement; and to give effect to certain provisions of the deed of settlement that settles the historical claims of Taranaki Iwi.
The purpose of this Act, consisting of 142 sections, divided into four Parts and completed by four Schedules, is: to record the acknowledgements and apology given by the Crown to Te Atiawa in the deed of settlement; and to give effect to certain provisions of the deed of settlement that settles the historical claims of Te Atiawa.
La presente Resolución modifica los Lineamientos para la ejecución del procedimiento de inscripción administrativa de la personería jurídica de las Comunidades Nativas, en el sentido de incorporar aportes del Viceministerio de Interculturalidad del Ministerio de Cultura, respecto al reconocimiento de los derechos de pueblos indígenas y del procedimiento de reconocimiento de las comunidades nati