本指南阐述如何对世界粮食安全的几种主要作物, 即玉米、稻米和小麦 , 实际应用粮农组织的作物生产可持续集约化 "节约与增长" 模式 。书中列举非洲 、亚洲和拉丁美洲的事例 , 阐明以生态系统为基础的耕作系统如何帮助小农提高谷物单产 , 改善生计 , 减少对环境的压力 , 增强对气候变化的抵御能力 。本指南将成为决策者和发展工作者在实现全球向可持续粮食和农业转型过程中的宝贵参考手册。
Hace más de tres décadas se abrió la primera oficina en Malabo para atender los temas de la FAO en Guinea Ecuatorial. El 20 de junio de 2013 se estableció oficialmente la Oficina de Enlace y Partenariado y se nombró al primer Representante de la FAO en el país.
FAO’s best-selling 2011 publication, <i>Save and Grow</i>, proposed a new paradigm of agriculture, one that is both highly productive and environmentally sustainable. This new book looks at the application of “Save and Grow” practices and technologies to production of the world’s key food security crops – maize, rice and wheat.
AGROECOLOGY is the science of applying ecological concepts and principles to the design and management of sustainable food systems. It focuses on the interactions between plants, animals, humans and the environment. Agroecological practices work in harmony with these interactions, applying innovative solutions that harness and conserve biodiversity.
De plus en plus d’éléments tendent à démontrer que l’investissement dans le secteur agricole des pays en développement est l’un des moyens les plus efficaces pour réduire la pauvreté et la faim. Les investissements agricoles peuvent produire des avantages très divers en faveur du développement.
L’AGROÉCOLOGIE est la science de la mise en oeuvre des concepts et principes de l’écologie pour la conception et à la gestion de systèmes alimentaires durables.* Elle se penche sur les interactions entre les plantes, les animaux, les humains et l’environnement.
In this article, we argue that research on land reform in the nation of Zimbabwe has overlooked possibilities of integrating geospatial methods into analyses and, at the same time, geographers have not adequately developed techniques for this application.
Ce numéro du journal Nature & Faune aborde le thème central suivant : « Les Forêts et les populations : Investir dans un avenir durable pour l’Afrique ». Il s’agit d’un numéro spécial pour célébrer la toute première édition du Congrès forestier mondial (CFM) en Afrique.
Presents an example of a biofuels production project and its value chain to argue that there is a need for a land and investment policy to guide communities, investors and stakeholders. The expansion of commercial sugarcane farming and the establishment of an ethanol refinery at Chisumbanje in Chipinge District present both opportunities and risks for rural people.