Special Areas (Designation) (consolidation) Order (Chapter 208D).
This Order designates areas of Government land as special areas as specified in the Schedule.
Implements: Country Parks Ordinance (Chapter 208). (2005-02-12)
This Order designates areas of Government land as special areas as specified in the Schedule.
Implements: Country Parks Ordinance (Chapter 208). (2005-02-12)
This Decree is composed of five articles. It establishes the Chapada Limpa extractive reserve, located in the Municipality of Chapadinha, Maranhão State. The institution of an extractive reserve aims at granting a use and conservation of renewable natural resources traditionally used by resident people.
This Decree is composed of two articles. It regulates administrative aspects of Imbiriba indigenous land, located in the municipality of Porto Seguo, Bahia State. In particular, it provides geographical coordinates of the protected area.
El presente Acuerdo adopta medidas tendientes a evidenciar y profundizar la coordinación y articulación entre el Programa de Protección a Población en situación de desplazamiento que lideran el Ministerio del Interior y de Justicia y el Sistema Nacional de Atención Integral a la Población Desplazada.
Implementa: Ley Nº 387 - Medidas para la prevención del desplazamiento forzado. (1997-07-18)
This Ministerial Decree establishes the modalities for calculating and collecting compensation for the transfer of forested areas to a category of land not related to forest management. The amount of payment shall be established in accordance with the basic rate set for a given category of forest, based on the composition and productivity of forest. In the process of calculation, the period of time of the transfer shall also be taken into consideration. Payments for the transfer of forested areas to establish protected areas shall be prohibited.
Le présent règlement modifie certains articles du règlement grand-ducal du 24 novembre 2000 concernant l’utilisation de fertilisants azotés dans l’agriculture. Entre autres, un article 9bis intitulé «Programme de surveillance des eaux» est inséré, ainsi qu’une annexe III concernant le réseaux de surveillance et les paramètres analysés.
Modifie: Règlement grand-ducal concernant l'utilisation de fertilisants azotés dans l'agriculture. (2000-11-24)
This Ministerial Decree establishes that allocation of the plots of land destined for setting up and extension of protected areas of the national and local significance shall be carried out in accordance with the programmes of development of the system of protected areas and ecological networks and natural and scientific substantiation. Land allocation decisions shall be made by provincial administration and local self-government.
This Order establishes that transfer of unforested land to forested land within state forest fund shall be carried out by public forest owner in accordance with the modalities set by this Governmental Order. Felling areas, burnt forest areas, grassy glades and areas of dead vegetation shall be subject to transfer to forested land category after afforestation and reforestation arrangements or natural afforestation and reforestation. Transfer shall be carried out after inspection of the areas by the officials of the authorized forestry institution.
Le présent arrêté met en exécution la loi du 25 juin 1987 sur les constructions et l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 3 juillet 1990 sur les constructions et l'aménagement du territoire. Notamment, la commission a pour tâches de donner son préavis sur les projets de dispositions légales en matière de mise en valeur et de protection des paysages et des sites. En outre, elle donne son avis sur les projets d'ouvrages et d'aménagements qui touchent sensiblement l'aspect des paysages et des sites. Le texte comprend 12 articles.
This Decree provides for control measures as established by article 25 of Council Regulation (EC) No. 1782/2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers. It makes provision for an integrated administration and control system for purposes of the Regulation.
These Regulations were adopted to fulfill the obligations laid down in European Community Regulation (EC) No. 166/2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register. These provisions establish reporting templates and timeframes for reporting, pursuant to article 7(1) of that Regulation. Rules on penalties applicable in case of infringement are also established.
La presente Resolución adopta la Guía de buenas prácticas ambientales para la construcción y ensanche de carreteras y la rehabilitación de caminos rurales, para la implementación de las acciones de prevención, corrección, mitigación y compensación que puedan ejecutarse en estas actividades, a fin de promover la protección y prevenir daños en los factores ambientales.