The Community Land Act,2016
THE COMMUNITY LAND ACT No. 27 of 2016
Date of Assent: 3lst August,2016
Date of Commencement : 2 I st September, 201 6
AGROVOC URI:
THE COMMUNITY LAND ACT No. 27 of 2016
Date of Assent: 3lst August,2016
Date of Commencement : 2 I st September, 201 6
The Cocoa Research Institute of Ghana (CRIG), with support from the World Cocoa Foundation (WCF) the United States Agency for International Development (USAID), performed the Ghana Land Tenure Baseline Survey, the first of its kind survey of tenure rights among cocoa farmers in Ghana. CRIG surveyed almost 1,800 cocoa farmers operating 3,900 cocoa plots regarding various land tenure issues within customary sharecropping arrangements and on owner-managed land. This report describes the findings from the Survey.
This dialogue provided a way for the land community to collaboratively explore challenges and opportunities related to the recognition of indigenous, ethnic minority and customary tenure rights in the Mekong region in order to:
Por todo el mundo, la inmensa mayoría de mujeres se enfrenta a condiciones desiguales de control y acceso a la tierra y a los recursos naturales respecto a los hombres.
Throughout the world, the vast majority of women are faced with conditions of access to land and control of land and natural resources that are unequal to those of men.
Social relations have trivialized the fact that they are entirely in charge of domestic work and the education of children, which prevents them from devoting themselves as much as men to agricultural activities. In the fields, they are the forced laborers of the family and take on the often less valued tasks, considered as part of their domestic obligations. As a result, they generally receive no income.
Partout dans le monde, l’immense majorité des femmes fait face à des conditions d’accès et de contrôle de la terre et des ressources naturelles inégales à celles des hommes.
Entre el 23 de octubre y el 02 de diciembre de 2016, el IPDRS y el Land Portal, llevaron adelante un foro debate en línea sobre la Propiedad colectiva de la tierra en Sudamérica, desafíos y perspectivas, buscando alimentar la discusión que actualmente proviene de toda una dinámica global desde ONG, centros de investigación, activistas, universidades, colectivos y claramente organizaciones campesinas e indígenas que plantea todo un esfuerzo mundial para defender la propiedad colectiva de la tierra desde sus distintas dimensiones ante las presiones y amenazas provenientes del agronegocio y de
This study uses a newly compiled database of women's property rights and legal capacity covering 100 countries over 50 years to test for the impact of legal reforms on employment, health, and education outcomes for women and girls. The database demonstrates gender gaps in the ability to access and own property, sign legal documents in one's own name, and have equality or non-discrimination as a guiding principle of the country's constitution. In the initial period, 75 countries had gender gaps in at least one of these areas and often multiple ones.
Le présent code comprend 543 articles répartis en 10 titres, à savoir: Dispositions générales (Titre I); De la propriété (Titre II); De la protection et de la reconnaissance administrative du droit de propriété (Titre III); Des atteintes au droit de propriété (Titre IV); Du domaine immobilier de l’Etat et des collectivités territoriales (Titre V); Des dispositions relatives aux terres rurales et coutumières (Titre VI); De la preuve et du contentieux foncier (Titre VII); Du cadre institutionnel de gestion du domaine et du foncier (Titre VIII); Des infractions et des sanctions (Titre IX); Des
La presente Ley tiene por objeto la preservación social y cultural de las comunidades aborígenes, la defensa de su patrimonio y sus tradiciones, el mejoramiento de sus condiciones económicas, su efectiva participación en le proceso de desarrollo nacional y provincial, y su acceso a un régimen jurídico que les garantice la propiedad de la tierra y otros recursos productivos en igualdad de derechos con los demás ciudadanos.
This Decree amends the Native Land Trust Act by establishing in that Act and all subsidiary laws made under that Act the word "native" shall be deleted wherever it appears and be replaced by the word "i Taukei". A new section is inserted in the principal Act. That section establishes that all written laws are amended by deleting all references to the word "native" wherever it appears and by inserting "i Taukei".
Amends: Native Land Trust Act. (1985)
This Decree establishes the Mahogany Industry Council and provides for the continuation of the Fiji Mahogany Trust, which was established as a body corporate under section 5 of the Fiji Mahogany Act 2003 for the benefit of landowners and the Fiji Hardwood Corporation Limited, transformed into a privatised Company for the purposes of developing the mahogany industry in Fiji, including the harvesting and processing of mahogany forests.